Uve di mare. Derek Walcott

VEDI I VIDEO “Sea Grapes” letta del poeta , “Amore dopo amore” letta in originale dall’autore e in italiano da Davide Rondoni , Intervista a Derek Walcott , “Migranti” ,  “Non abituarti mai” Firenze, 19 ottobre 2017 Uve di mare Quella vela piegata dalla luce, stanca d’isole, una goletta che batte il Mar dei Caraibi per ritornare, potrebbe […]

VEDI I VIDEO “Sea Grapes” letta del poeta , “Amore dopo amore” letta in originale dall’autore e in italiano da Davide Rondoni , Intervista a Derek Walcott , “Migranti”“Non abituarti mai”

Firenze, 19 ottobre 2017

Uve di mare

Quella vela piegata dalla luce,

stanca d’isole,

una goletta che batte il Mar dei Caraibi

per ritornare, potrebbe essere Odisseo

diretto a casa attraverso l’Egeo:

quel desiderio di padre e di marito,

sotto l’aspro livore della vecchiezza,

è come l’adultero che sente il nome di Nausicaa

in ogni grido di gabbiano.

E questo non assicura la pace. L’antica guerra

tra ossessione e responsabilità

non può finire ed è la stessa

per il naufrago e per chi sul lido

ora infila i piedi nei sandali per rientrare

da quando Troia ha spirato l’ultima fiamma

e il macigno del cieco ciclope ha alzato le acque

dalle cui ondate i grandiosi esametri giungono

alle conclusioni dell’esausta risacca.

I classici possono consolare. Ma non abbastanza.

(traduzione di Matteo Campagnoli)

Sea Grapes

That sail which leans on light,

tired of islands,

a schooner beating up the Caribbean

for home, could be Odysseus,

home-bound on the Aegean;

that father and husband’s

longing, under gnarled sour grapes, is like

the adulterer hearing Nausicaa’s name in

every gull’s outcry.

This brings nobody peace. The ancient war

between obsession and responsibility will

never finish and has been the same

for the sea-wanderer or the one on shore now

wriggling on his sandals to walk home, since

Troy sighed its last flame,

and the blind giant’s boulder heaved the trough from

whose groundswell the great hexameters come to the

conclusions of exhausted surf.

The classics can console. But not enough.

Derek Walcott

(1976; da Nelle vene del mare)

Seguici anche sulla Pagina Facebook del Premio Letterario Castelfiorentino

e sulla pagina personale https://www.facebook.com/profile.php?id=100012327221127

ARCHIVIO POST PRECEDENTI

Le ultime NOTIZIE DI POESIA

NOTIZIE DI POESIA 2012 , NOTIZIE DI POESIA 2013 , NOTIZIE DI POESIA 2014 , NOTIZIE DI POESIA 2015 , NOTIZIE DI POESIA 2016 , NOTIZIE DI POESIA gennaio-marzo 2017 , NOTIZIE DI POESIA, aprile-giugno 2017 , NOTIZIE DI POESIA, luglio-settembre-2017