Ulisse, Telemaco e Brodskij

VEDI I VIDEO “Odisseo a Telemaco” ,  “Odisseo a Telemaco” letto in russo dall’autore , “Verso il mare della dimenticanza (Lettera a A. D.)” , Da “Fondamenta degli incurabili” , Un film su Josif Brodskij , “Io ero solamente ciò che tu toccavi” Firenze, 12 dicembre 2015 Odisseo a Telemaco Telemaco mio,  la guerra di […]

VEDI I VIDEO “Odisseo a Telemaco”“Odisseo a Telemaco” letto in russo dall’autore , “Verso il mare della dimenticanza (Lettera a A. D.)” , Da “Fondamenta degli incurabili” , Un film su Josif Brodskij , “Io ero solamente ciò che tu toccavi”

Firenze, 12 dicembre 2015

Odisseo a Telemaco

Telemaco mio, 

la guerra di Troia è finita.

Chi ha vinto non ricordo.


Probabilmente i greci: tanti morti

fuori di casa sanno spargere

i greci solamente. Ma la strada

di casa è risultata troppo lunga.

Dilatava lo spazio Poseidone

mentre laggiù noi perdevamo il tempo.

Non so dove mi trovo, ho innanzi un’isola

brutta, baracche, arbusti, porci e un parco

trasandato e dei sassi e una regina.

Le isole, se viaggi tanto a lungo,

si somigliano tutte, mio Telemaco:

si svia il cervello, contando le onde,

lacrima l’occhio – l’orizzonte è un bruscolo –,

la carne acquatica tura l’udito.

Com’è finita la guerra di Troia

io non so più e non so più la tua età.

Cresci Telemaco. Solo gli Dei

sanno se mai ci rivedremo ancora.

Ma certo non sei più quel pargoletto

davanti al quale io trattenni i buoi.

Vivremmo insieme, senza Palamede.

Ma forse ha fatto bene: senza me

dai tormenti di Edipo tu sei libero,

e sono puri i tuoi sogni, Telemaco. 

(traduzione di Giovanni Buttafava)

ОДИССЕЙ ТЕЛЕМАКУ

Мой Tелемак,

Tроянская война

окончена. Кто победил – не помню.

Должно быть, греки: столько мертвецов

вне дома бросить могут только греки…

И все-таки ведущая домой

дорога оказалась слишком длинной,

как будто Посейдон, пока мы там

теряли время, растянул пространство.

Мне неизвестно, где я нахожусь,

что предо мной. Какой-то грязный остров,

кусты, постройки, хрюканье свиней,

заросший сад, какая-то царица,

трава да камни… Милый Телемак,

все острова похожи друг на друга,

когда так долго странствуешь; и мозг

уже сбивается, считая волны,

глаз, засоренный горизонтом, плачет,

и водяное мясо застит слух.

Не помню я, чем кончилась война,

и сколько лет тебе сейчас, не помню.

Расти большой, мой Телемак, расти.

Лишь боги знают, свидимся ли снова.

Ты и сейчас уже не тот младенец,

перед которым я сдержал быков.

Когда б не Паламед, мы жили вместе.

Но может быть и прав он: без меня

ты от страстей Эдиповых избавлен,

и сны твои, мой Телемак, безгрешны.

Josif Brodskij 

(1972, da Fermata nel deserto)

Seguici anche sulla Pagina Facebook del Premio Letterario Castelfiorentino

ARCHIVIO POST PRECEDENTI

Le ultime NOTIZIE DI POESIA

NOTIZIE DI POESIA 2012 , NOTIZIE DI POESIA 2013 , NOTIZIE DI POESIA 2014 , NOTIZIE DI POESIA gennaio-marzo 2015 , NOTIZIE DI POESIA aprile-giugno 2015 , NOTIZIE DI POESIA luglio-settembre 2015 , NOTIZIE DI POESIA ottobre 2015 , NOTIZIE DI POESIA novembre 2015 , NOTIZIE DI POESIA novembre 2015