Ti ho dato tutto. Anna Achmatova

VEDI I VIDEO “Non so se sei vivo o sei perduto per sempre” , “Non so se sei vivo o sei perduto per sempre” poesia in video , “Non so se sei vivo o sei perduto per sempre” in russo , “C’è nell’intimità degli uomini un confine” , La voce del poeta: “Requiem” , “Calma tra […]

VEDI I VIDEO “Non so se sei vivo o sei perduto per sempre” , “Non so se sei vivo o sei perduto per sempre” poesia in video , “Non so se sei vivo o sei perduto per sempre” in russo , “C’è nell’intimità degli uomini un confine”La voce del poeta: “Requiem” , “Calma tra i pini è la tormenta” (versione bilingue)

Firenze, 23 giugno 2022 – Disse di questa grande poetessa russa il premio Nobel Josif Brodskij: “Anna Achmatova è uno di quei poeti che semplicemente ‘avvengono’, che sbarcano nel mondo con uno stile già costruito ed una loro sensibilità unica. Arrivò attrezzata di tutto punto e non somigliò mai a nessuno”. Ricordando che oggi ricorre l’anniversario della nascita di Anna Achmatova (Odessa, 23 giugno 1889).   M. M.

Non so se sei vivo o sei perduto per sempre…

Non so se sei vivo

o sei perduto per sempre,

se posso ancora cercarti nel mondo

o ti debbo piangere mestamente

come morto nei pensieri della sera.

Ti ho dato tutto: la quotidiana preghiera

e la struggente febbre dell’insonnia,

lo stormo bianco dei miei versi

e l’azzurro incendio degli occhi.

Nessuno mi è stato più intimo di te,

nessuno mi ha reso più triste,

nemmeno chi mi ha tradita fino al tormento,

nemmeno chi mi ha lusingata e poi dimenticata
.

Slepnevo, 1915

Я не знаю, ты жив или умер…

Я не знаю, ты жив или умер,—

На земле тебя можно искать

Или только в вечерней думе

По усопшем светло горевать.

Все тебе: и молитва дневная,

И бессонницы млеющий жар,

И стихов моих белая стая,

И очей моих синий пожар.

Мне никто сокровенней не был,

Так меня никто не томил,

Даже тот, кто на муку предал,

Даже тот, кто ласкал и забыл.

Слепнево, 1915

Anna Achmatova

(da Lo stormo bianco, 1917)