Lascian cadere il libro. Paolo e Francesca secondo Borges

VEDI I VIDEO “Inferno, V, 129” in lingua originale , “L’innamorato” , “I giusti” letta da Arnoldo Foà , “Límites” letta e prefata dal poeta , “Elogio dell’ombra” Firenze, 4 aprile 2016 Inferno, V, 129 Lascian cadere il libro, ormai già sanno che sono i personaggi del libro. (Lo saranno di un altro, l’eccelso, ma ciò […]

VEDI I VIDEO “Inferno, V, 129” in lingua originale , “L’innamorato” , “I giusti” letta da Arnoldo Foà“Límites” letta e prefata dal poeta , “Elogio dell’ombra”

Firenze, 4 aprile 2016

Inferno, V, 129

Lascian cadere il libro, ormai già sanno

che sono i personaggi del libro.

(Lo saranno di un altro, l’eccelso,

ma ciò ad essi non importa).

Adesso sono Paolo e Francesca

non due amici che dividono

il sapore di una favola.

Si guardano con incredulo stupore.

Le mani non si toccano.

Hanno scoperto l’unico tesoro:

hanno incontrato l’altro.

Non tradiscono Malatesta

perché il tradimento richiede un terzo

ed esistono solo loro due al mondo.

Sono Paolo e Francesca

ma anche la regina e il suo amante

e tutti gli amanti esistiti

dal tempo di Adamo e la sua Eva

nel prato del Paradiso.

Un libro, un sogno li avverte

che sono forme di un sogno già sognato

nelle terre di Bretagna.

Altro libro farà che gli uomini,

sogni essi pure, li sognino.

(traduzione di Domenico Porzio)

Inferno, V, 129



Dejan caer el libro, porque ya saben

que son las personas del libro.

(Lo serán de otro, el máximo,

pero eso qué puede importarles.)

Ahora son Paolo y Francesca,

no dos amigos que comparten

el sabor de una fábula.

Se miran con incrédula maravilla.

Las manos no se tocan.

Han descubierto el único tesoro;

han encontrado al otro.

No traicionan a Malatesta,

porque la traición requiere un tercero

y sólo existen ellos dos en el mundo.

Son Paolo y Francesca

y también la reina y su amante

y todos los amantes que han sido

desde aquel Adán y su Eva

en el pasto del Paraíso.

Un libro, un sueño les revela

que son formas de un sueño que fue soñado

en tierras de Bretaña.

Otro libro hará que los hombres,

sueños también, los sueñen.

Jorge Luis Borges

(da La cifra, 1981)

Seguici anche sulla Pagina Facebook del Premio Letterario Castelfiorentino

ARCHIVIO POST PRECEDENTI

Le ultime NOTIZIE DI POESIA

NOTIZIE DI POESIA 2012 , NOTIZIE DI POESIA 2013 , NOTIZIE DI POESIA 2014NOTIZIE DI POESIA 2015 , NOTIZIE DI POESIA gennaio-marzo 2016