L’invito al viaggio di Charles Baudelaire

VEDI I VIDEO “L’invito al viaggio” letto da Luigi Vannucchi , “L’invitation au voyage” ,  “L’invitation au voyage” secondo Henri Duparc cantato da Jessye Norman , “L’invitation au voyage” film d’animazione di David Gautier , “Invito al viaggio” di Franco Battiato Firenze, 1 settembre 2017 – Ricordando che ieri ricorreva l’anniversario della morte di Charles Baudelaire (Parigi, 31 agosto 1867). L’invito […]

VEDI I VIDEO “L’invito al viaggio” letto da Luigi Vannucchi , “L’invitation au voyage” ,  “L’invitation au voyage” secondo Henri Duparc cantato da Jessye Norman“L’invitation au voyage” film d’animazione di David Gautier“Invito al viaggio” di Franco Battiato

Firenze, 1 settembre 2017 Ricordando che ieri ricorreva l’anniversario della morte di Charles Baudelaire (Parigi, 31 agosto 1867).

L’invito al viaggio

Sorella mia, mio bene,

che dolce noi due insieme,

pensa, vivere là!

Amare a sazietà,

amare e morire

nel paese che tanto ti somiglia!

I soli infradiciati

di quei cieli imbronciati

hanno per il mio cuore

il misterioso incanto

dei tuoi occhi insidiosi

che brillano nel pianto.

Là non c’è nulla che non sia beltà,

ordine e lusso, calma e voluttà.

Mobili luccicanti

che gli anni han levigato

orneranno la stanza;

i più rari tra i fiori

che ai sentori dell’ambra

mischiano i loro odori,

i soffitti sontuosi,

le profonde specchiere, l’orientale

splendore, tutto là

con segreta dolcezza

al cuore parlerà

la sua lingua natale.

Là non c’è nulla che non sia beltà,

ordine e lusso, calma e voluttà.

Vedi su quei canali

dormire bastimenti

d’animo vagabondo,

qui a soddisfare i minimi

tuoi desideri accorsi

dai confini del mondo.

– Nel giacinto e nell’oro

avvolgono i calanti

soli canali e campi

e l’intera città

il mondo trova pace

in una calda luce.

Là non c’è nulla che non sia beltà,

ordine e lusso, calma e voluttà.

(traduzione di Giovanni Raboni)

L’invitation au voyage

Mon enfant, ma soeur,

Songe à la douceur

D’aller là-bas vivre ensemble!

Aimer à loisir,

Aimer et mourir

Au pays qui te ressemble!

Les soleils mouillés

De ces ciels brouillés

Pour mon esprit ont les charmes

Si mystérieux

De tes traîtres yeux,

Brillant à travers leurs larmes.

Là, tout n’est qu’ordre et beauté,

Luxe, calme et volupté.

Des meubles luisants,

Polis par les ans,

Décoreraient notre chambre;

Les plus rares fleurs

Mêlant leurs odeurs

Aux vagues senteurs de l’ambre,

Les riches plafonds,

Les miroirs profonds,

La splendeur orientale,

Tout y parlerait

À l’âme en secret

Sa douce langue natale.

Là, tout n’est qu’ordre et beauté,

Luxe, calme et volupté.

Vois sur ces canaux

Dormir ces vaisseaux

Dont l’humeur est vagabonde;

C’est pour assouvir

Ton moindre désir

Qu’ils viennent du bout du monde.

 Les soleils couchants

Revêtent les champs,

Les canaux, la ville entière,

D’hyacinthe et d’or;

Le monde s’endort

Dans une chaude lumière.

Là, tout n’est qu’ordre et beauté,

Luxe, calme et volupté.

Charles Baudelaire 

(da Les Fleurs du Mal, 1857)

Seguici anche sulla Pagina Facebook del Premio Letterario Castelfiorentino

e sulla pagina personale https://www.facebook.com/profile.php?id=100012327221127

ARCHIVIO POST PRECEDENTI NOTIZIE DI POESIA, luglio 2017

Le ultime NOTIZIE DI POESIA

NOTIZIE DI POESIA 2012 , NOTIZIE DI POESIA 2013 , NOTIZIE DI POESIA 2014 , NOTIZIE DI POESIA 2015 , NOTIZIE DI POESIA 2016 , NOTIZIE DI POESIA gennaio-marzo 2017 , NOTIZIE DI POESIA, aprile-giugno 2017 NOTIZIE DI POESIA, luglio 2017 , NOTIZIE DI POESIA, agosto 2017