Sabato 4 Maggio 2024

Da God save the Queen a save the King. Come cambia l'inno nazionale: il "nuovo" testo

E' il più antico del mondo. Non è l'unica cosa che cambierà con l'incoronazione di Carlo

Non sarà facile, per gli inglesi e i britannici ma non solo, abituarsi alla modifica. La morte della regina Elisabetta comporterà diverse modifiche formali e sostanziali. Fra queste il testo dell'inno nazionale.

Festeggiamenti per il Giubileo di platino della Regina (Ansa)
Festeggiamenti per il Giubileo di platino della Regina (Ansa)

Come cambia l'inno

L'inno nazionale britannico diventerà "God Save the King", con una versione mascolinizzata dei testi. Un'abitudine che sarà senza dubbio difficile per gli inglesi, che cantano "God Save the Queen" dal 1952, da quando cioè Elisabetta II è salita al trono. Naturalmente insieme al passaggio da Queen a Keen saranno modificate anche tutte le concordanze.

Non solo quello inglese

God save teh "Queen o King" è infatti anche uno dei due inni nazionali della Nuova Zelanda e l'inno reale di Australia e Canada, che hanno poi anche il loro inno nazionale.

L'inno più vecchio al mondo

Il brano è nato tra il 1736 e il 1740, e adottato dal reame britannico a partire dal 28 settembre 1744. Data che lo rende a tutti gli effetti l’inno nazionale più antico del mondo. All'interno del Regno Unito, Scozia e Galles hanno inni ufficiali propri, mentre l’Inghilterra ha sempre condiviso il proprio con il resto del Regno Unito. Altra curiosità è che il brano è usato per convenzione, senza alcuna legge parlamentare o proclama reale che ne abbia mai decretato l’ufficialità.

Il testo del "nuovo" inno

Così "cambierà" (in realtà si tratta della versione originale) l'inno britannico che sarà eseguito in tutte le manifestazioni ufficiali:

God save our gracious King! Long live our noble King, God save the King! Send him victorious, happy and glorious, long to reign over us, God save the King!

O Lord, our God, arise, scatter his enemies, and make them fall. Confound their politics, frustrate their knavish tricks, on Thee our hopes we fix, God save us all.

Thy choicest gifts in store on him be pleased to pour, long may he reign! May he defend our laws, and ever give us cause with heart and voice to sing, God save the King!

Da quando sarà adottato

La versione dell'inno con "King" sarà adottata già nelle prossime ore con la proclamazione di Re Carlo III. Ieri sera in occasione della partita di basket per gli Europei, nel match contro l'Italia al Forum di Assago, i giocatori e i tifosi presenti sugli spalti hanno cantato la versione con "Save the Queen".

Passaporti, patenti e francobolli

Cambierà anche la dicitura sulla copertina interna dei passaporti britannici, emessi a nome della corona, dovrà essere aggiornata, così come il testo simile che appare all'interno dei passaporti australiani, canadesi e neozelandesi. Stessa cosa vale per le patenti che sono emesse in nome della Corona. Anche lo stemma reale usato per le missive non sarà più lo stesso. Attualmente è "ER" che sta per "Elizabeth II Regina" ma prenderà il nome del successore. Anche i nuovi francobolli e le banconote porteranno l'effigie del nuovo monarca.

I brindisi ufficiali

Quando si alzerà il calice durante le riunioni ufficiali, non si dovrà più dire "La regina" ma "Il re".