Giovedì 25 Aprile 2024

Meta lancia il traduttore universale capace di supportare lingue e dialetti

Si chiama Universal Speech Translator ed è il nuovo traduttore in tempo reale appena svelato dall’azienda americana: supporta anche lingue poco comuni e veri e propri dialetti

Mark Zuckerberg durante la presentazione del traduttore dal suo profilo Facebook

Mark Zuckerberg durante la presentazione del traduttore dal suo profilo Facebook

Con una nota sulla propria newsroom ufficiale Meta ha comunicato l’arrivo del suo nuovo traduttore simultaneo in grado di supportare 272 tra lingue ufficiali e dialetti. Il segreto è nell’integrazione del nuovo Universal Speech Translator con il sistema di Intelligenza Artificiale di Meta che ha elaborato circa 480.000 ore di parlato per funzionare. Dovrebbe essere presto implementato nelle app e nei servizi dell’azienda americana. Il traduttore di Meta supporta anche i dialetti La grande novità del nuovo traduttore simultaneo di Meta sta nella capacità di supportare ben 272 lingue. Ci sono naturalmente quelle più comuni come l’inglese, ma anche linguaggi tramandati quasi esclusivamente in modo orale come i dialetti. Proprio Zuckerberg durante la presentazione della nuova feature di Meta, ha fatto l’esempio del dialetto ‘hokkien’, una lingua utilizzata soltanto a Taiwan e in alcune zone della Cina. Si tratta di uno di quegli idiomi per i quali, finora, non era prevista nessuna tipologia di traduzione visto lo scarso utilizzo a livello globale e la difficoltà ad ottenere una trascrizione scritta del linguaggio. Grazie all’IA messa a punto dagli ingegneri di Meta e al riconoscimento vocale di ore e ore di parlato – ha spiegato Zuckerberg - in dialetto hokkien è stato possibile ricavare una notazione fonetica standardizzata utilizzata poi per un confronto – effettuato sempre dall’intelligenza artificiale – con la lingua più simile a quella dell’idioma taiwanese (in questo caso il cinese mandarino) e quindi la traduzione in inglese. Un metodo elaborato ma che permetterà nel prossimo futuro la traduzione anche di altri dialetti orali poco diffusi. La traduzione in tempo reale Anche se l’Universal Speech Translator è stato pensato anche per permettere la traduzione di lingue poco diffuse il suo scopo principale è quello di tradurre in tempo reale gli idiomi più comuni e permettere in questo modo una comunicazione veloce e semplice tra utenti di tutto il mondo, eliminando le barriere linguistiche e permettendo interazioni professionali e sociali di ottimo livello anche tra persone che parlano linguaggi differenti.

è arrivato su WhatsApp

Per ricevere le notizie selezionate dalla redazione in modo semplice e sicuro