VEDI I VIDEO  “Non capirsi è terribile”  , “Не понимать друг друга страшно”, Evtušenko legge un suo testo , “Dall’acqua uscì una donna” letta da Vittorio Gassman , “Arrivederci bandiera rossa” detta da Moni Ovadia

Firenze, 3 aprile 2020  Ricordando che ieri l’altro ricorreva l’anniversario della morte del poeta Evgenij Aleksandrovič Evtušenko (Tulsa, 1 aprile 2017).

Non capirsi è terribile 

Non capirsi è terribile –
non capirsi e abbracciarsi.
Ma per quanto  strano,
è altrettanto terribile, altrettanto,
capirsi in tutto.

Ci feriamo comunque.
E, segnato da una precoce conoscenza,
l’animo tuo soave
io con l’incomprensione non offenderò
e non ucciderò con la comprensione.

(traduzione di Evelina Pascucci)

Не понимать друг друга страшно

Не понимать друг друга страшно –
не понимать и обнимать,
и все же, как это ни странно,
но так же страшно, так же страшно
во всем друг друга понимать.

Тем и другим себя мы раним.
И, наделен познаньем ранним,
я душу нежную твою
не оскорблю непониманьем
и пониманьем не убью.

Evgenij Aleksandrovič Evtušenko

(da Poesie d’amore, Newton Compton 1986)

ARCHIVIO POST PRECEDENTI

Le ultime NOTIZIE DI POESIA

NOTIZIE DI POESIA 2012 , NOTIZIE DI POESIA 2013 , NOTIZIE DI POESIA 2014 , NOTIZIE DI POESIA 2015 , NOTIZIE DI POESIA 2016 NOTIZIE DI POESIA 2017 , NOTIZIE DI POESIA 2018 , NOTIZIE DI POESIA 2019 , NOTIZIE DI POESIA, gennaio-marzo 2020